Wireline field engineer

วันนี้ไปสัมภาษณ์มาแล้วครับ เป็นการสัมภาษณ์รอบแรกน่ะครับ สัมภาษณ์กับคนต่างชาติครับ ยังไม่มีคำถามวิชาการครับ โดนถามว่า …

รู้อะไรเกี่ยวกับ oil field บ้าง

ทำไมถึงอยากจะทำงานตำแหน่งนี้

ทำงานที่เก่าทำอะไรบ้าง

รู้ไหมว่างานตำแหน่งนี้เป็นอย่างไร

มีความสุขกับที่ทำงานปัจจุบันไหม

ถ้าให้ย้ายมาทำตำแหน่งเดิมที่บริษัทนี้เอาไหม

ประมาณนี้แหล่ะครับ แล้วเค้าก็บอกว่าถ้าได้สัมภาษณ์รอบสองเค้าจะติดต่อกลับมาใหม่ครับ

========================

(น้องอีกคน ไปสัมภาษณ์มาตำแหน่งเดียวกัน)

วันนี้ผมไปสัมภาษณ์ที่ weatherford มาเมื่อตอนบ่ายสดๆร้อนๆเลยครับ ไปถึงเขาก็ให้นั่งรอในห้องประชุม เจอเพื่อนๆพี่ๆ(ที่ไปสัมภาษณ์) คุยกันสนุกสนานเลยครับเป็นกันเอง (หลายคนบอกว่ามาจากบอร์ดของพี่) ไม่รู้สึกว่าแข่งขันกันเลยครับ พอถึงคิวผมเข้าไป เจอฝรั่งเป็นคนสัมภาษณ์ครับ เป็นกันเอง เฮฮา ไม่มีแนะนำตัวภาษาอังกฤษ

คำถามแรกถามว่าทำมัยถึงอยากทำ wireline technology ผมก็งงสิครับ เพราะผมสมัคร wireline engineer ผมก้บอกคำว่าผมอยากทำอันนี้ๆๆ แล้วเค้าก้บอกว่าผมน่าจะเหมาะกับ wireline technology เพราะเรียนมาด้านไฟฟ้า ผมก้ถามข้อแตกกต่างระหว่าง wireline eng กับ technology เค้าบอกว่า tech เตรียมอุปกรณ์ไว้ให้ eng ทำงาน แล้วเงินเดือนสูงกว่า

ผมก็ถามเรื่อง career path เค้าบอกเหมือนกัน แล้วก้ถามว่ามีอะไรจะถามไหม ผมก็ถามไปบลาๆๆ แล้วเค้าก้บอกว่าวันนี้เรียกว่าคุยเล่นๆ จะเรียกรอบสองอาทิตย์หน้า จะเป็นด้านเทคนิคแล้ว

สุดท้ายก่อนออกผมเหลือไปเห็นรูปแท่นกางทะเลที่ไหม้ ผมก้เลยถามว่าที่ไหนเค้าบอกออสเตรเลีย ของสผ เป็นการคุยเล่นๆๆเหมือนเรียกมาดูตัวอะครับ ประมาณ 15 นาที (ยินดีมาก ถ้าพี่นกจะนำไปเผยแพร่เพื่อนๆในเวป) อ่อแล้วเมื่อวานผมสอบ halliburton เค้ามาจัดสอบที่ลาดกระบังอะครับ ข้อสอบเหมือนที่เพื่อนๆที่มาโพสไว้เลยต่างแค่ไม่มีแปลบทความอะครับ

====================================================

ตรงนี้เป็นเคล็ดวิชา ผมแทรกไว้เองครับ

เวลาจะบอกว่า เรารู้อะไรสักอย่าง หรือ ชำนาญอะไรสักอย่าง ส่วนมากประโยคมาตราฐานของเด็กไทยเราคือ I know a lot หรือ ไม่ก็ very much ซึ่งไม่ผิด แต่จะฟังดูติดๆโอ้อวดไปนิด ถ้าจะให้ฟังดูถ่อมๆตัวนิด แต่ไม่โกหก ผมมักจะใช้คำว่า I know quite a bit แทน

quite แปลว่ามากพอควร a bit แปลว่า นิดเดียว คือมันจะขัดๆกันเองนิดๆ แต่มันเป็นสำนวนมากกว่า แปลว่ารู้พอสมควร ซึ่งเจ้าของภาษาฟังแล้วจะเข้าใจว่า คนนี้รู้แต่ถ่อมตัวนิดๆ ก็ฝากเอาไว้ใช้กันนะครับ

ปล. ถ้าใครจบอักษรศาสตร์เอกอังกฤษผ่านมาเห็นว่าผมเข้าใจผิด กรุณาชี้แนะด้วยนะครับ เพราะผมแนะนำจากประสบการณ์ความรู้สึกที่ใช้ภาษาฯหากินมา 23 ปี ผมและเพื่อนเจ้าของภาษาผมเข้าใจประมาณนี้น่ะครับ ไม่ได้เรียนอะไรมาจริงจัง จะว่าไปภาษาอังกฤษผมพัฒนามาจากระดับไกด์ผีจับแขกดอนเมืองก็คงไม่ผิด

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *