สำนวน ประโยค ภาษาอังกฤษ ที่ใช้ในการสอบสัมภาษณ์วิศวกรสนาม

ก่อนอื่นผมต้องขอออกตัวก่อนว่า ไม่ได้จบเอกอังกฤษ เป็นวิชาที่ไม่ชอบเอามากๆ สมัยโดนบังคับให้เรียน(ตามหลักสูตร) สอบที่แทบจะนิมนต์เจ้าพ่อเจ้าแม่เจ้าป่าเจ้าเขามาช่วย แต่ก็ไม่วายสอบซ่อมเป็นระยะอาศัยว่าครูพักลักจำในตอนทำงาน ปล่อยไอ้โต้งไปจะหมดเล้า ก็พอกระเดียดมาได้เล็กๆน้อยๆ อยากเอามาแบ่งปันกัน เพื่อจะเอาไปใช้งานได้ ถ้าเพื่อนๆน้องๆที่จบเอกอังกฤษมา จะท้วงติงหรือเสริมแต่ง หรือ มีเคล็ดประโยคเด็ดๆ ก็ตามสบายนะครับ เอามาแบ่งๆปันๆกัน ผมแค่เปิดเวทีจั่วหัวไว้

จะว่าไปก็คล้ายๆกับสัมภาษณ์งานอื่นแหละ แต่ลักษณะเด่นของงานเราคือ ต้องเสียงดังฟังชัด ไม่อ้อมแอ้ม และใช้คำที่แสดงทัศนคติเชิงบวก หรือ ลบให้น้อยที่สุด หลีกเลี่ยงการวิจารณ์เชิงความเห็น ถ้าจำเป็นต้องวิจารณ์ ให้วิจารณ์เชิงปริมาณ หรือ เชิงข้อเท็จจริง เช่น รถคันนี้ใช้น้ำมันต่อระยะการเดินทางมากกว่าค่าเฉลี่ยของรถในขนาดและรุ่นๆเดียวกัน (ข้อเท็จจริง) มีความเหมายคล้ายกับ รถคันนี้กินน้ำมันจัง หรือ รถคันนี้เปลืองน้ำมันจัง (ความเห็น) แต่ดูดีกว่า คือ บอกว่า A มากกว่า B แต่อย่าไปแสดงความเห็นต่อว่า มากกว่าแล้วมันดีอย่างไร

เอาล่ะเข้าเรื่องเสียที …

กฏทองของผมเวลาเป็นคนถูกสัมภาษณ์คือห้ามใช้ประโยคหรือคำที่มีความหมายลบเด็ดขาด เพราะจะแสดงถึงทัศนะคติที่เป็นคนมองโลกแง่ลบ ตัวอย่างข้างล่างนี้จะแสดงให้เห็นถึงการเลือกใช้คำที่ดูเบาลงแต่ความหมายเหมือนกัน

1. difficult (ยาก) ให้ใช้คำว่า challenge (ท้าทาย) แทน
เช่น The assignment is difficult => The assignment is challenging.
It is impossible to … => It is very challenge to …

2. disadvantage (เสียเปรียบ) weakness or drawback (ข้อเสีย) ให้ใช้คำว่า
2.1 limitation (ข้อจำกัด) เช่น The drawback of the job is …. => The limitation of that job is …
2.2 area/room of improvement/ development (ส่วนที่สามารถปรับปรุงพัฒนาให้ดีขึ้นได้) เช่น My weakness is …. => My area of improvement is …

3. confuse (สับสน) ให้ใช้คำว่า miscommunication (สื่อสารบกพร่อง)
เช่น He confuses me => We have a bit of miscommunication.

4. น้อยไป มากไป แตกต่าง (ในความหมายที่ไม่ดี) ให้ใช้ different (ไม่เท่ากัน)
His idea is bad => I think differently
He used water in this formula more than I did. => We use different amount of water in this formula.

5. Poor (แย่), substandard (ต่ำกว่ามาตราฐาน) ให้ใช้คำว่า can be improved (สามารถพัฒนาให้ดีได้)
The performance of is motor is substandard => The performance of is motor can be improved.

พยายามเปลี่ยนคำแง่ลบให้หมด ถ้าเลี่ยงไม่ได้ ให้ใช้คำเหมือนที่ความหมายอ่อนลงมา ถ้าเลี่ยงไม่ได้จริงๆ ให้ใช้ adverb จำพวก slightly, a bit เช่น I was slightly late หรือ I was a bit late so I missed the interview.

เวลาโดนถามถึงสถาณ์การจำลอง เช่น ถ้าเกิดเหตุการณ์แบบนี้คุณจะทำอย่างไร เวลาตอบให้ขึ้นต้นว่า If I were there I would … / If I were in that situation I would …

ถ้าจะบอกว่า ฉันไม่รู้ มีให้เลือกใช้มากกว่า I don’t know ลองเปลี่ยนไปใช้ I have no idea หรือ I wished I knew the answer ดูบ้างในบางสถานการณ์ จะทำให้ดูว่าคุณพูดภาษาอังกฤษเป็นทันตาเห็น ถ้าอยากดูเท่ห์ขึ้น เวลาบอกว่า ฉันไม่รู้จริงๆ ให้บอกว่า I don’t know indeed จะดูว่าเป็นผู้ดีอังกฤษขึ้นมา เพราะคนอังกฤษจะใช้คำว่า indeed ต่อท้ายเพื่อเน้น เหมือน เราใช้ very นั่นเอง

เตรียมคำวิเศษและกริษาวิเศษณ์เอาไว้เยอะๆ ไม่ใช้รู้แต่ big-small long-short good-bad มีอีกหลายๆคำที่ใช้ได้ เช่น splendid, large, huge, magnificent, tiny, thinly, fat, plum ฯลฯ เปิดดิกดูแล้ว google หาตัวอย่างประโยคเอานะครับ

คำพวกนี้แปลว่า อื่นๆเหมื่อนกัน แต่ใช้ไม่เหมือนกัน

the others = อื่นๆที่มากกว่า 1 และเจาะจง เช่น I studies physic, chemistry, biology and mathematics. I have “A” in mathematics and “B” for the others.

others = อื่นๆที่มากกว่า 1 แต่ไม่เจาะจง เช่น มีนก 1 ตัวอยู่ในกรง ที่เหลือกี่ตัวก็ไม่รู้ บินไปบินมานอกกรง There is a bird in the cage. Others are flying outside.

the other = มีของสองอย่างที่กำลังพูดถึง กล่วงถึงอีกอย่างไปแล้ว และ จะกล่าวถึงอีกอย่าง เช่น ไปเที่ยวกับเพื่อน 2 คน คนหนึ่งกลับก่อน คนหนึ่งอยู่ต่อ

I and 2 friends of mine went out yesterday. One returned home this morning. The other stay on. หรือ มีปากกา 2 สี 2 ด้าม I have 2 pens. This one is red. The other is blue. หรือ I studies physic and mathematics. I have “A” in mathematics and “B” for the other.

another = อื่นๆที่ไม่เจาะจงเลย แต่เป็นของชิ้นเดียว (เหมือน others แต่เป็นเอกพจน์) เช่น เอาตะปูมาให้ฉันตัวนึง (ตัวไหนก็ได้ ไม่เจาะจง) ตัวนี้มันไม่ดี This nail is bad. Please bring me another one.

ตอนแรกๆผมก็สับสนงงเช็ดเม็ดเลย พอใช้บ่อยๆ สังเกตุเจ้าของภาษาใช้บ่อยๆ ก็พอเดาได้ จำง่ายๆคือ มี the นำหน้า คือ เจาะจง มี s แปลว่ามากกว่า 1 … แต่ ถ้าชิ้นเดียวและไม่เจาะจงมันควรเป็น an other ใช่ป่ะ แต่คราวนี้คำนี้มันไม่มี มันดันเขียนติดกันไง มันก็เป็น another (ผมจำของผมอย่างนี้แหละ)

ทำให้ผมนึกถึงคำพูดของใครก็ไม่รู้เกี่ยวกับความเหมือนและต่างระหว่างนักการฑูต(diplomat) และสุภาพสตรี(lady)

Diplomat
If he says “yes”, he means “may be”
If he says “may be,” he means “no”

If he says “no”, he is not a diplomat

Lady
If she says “no”, she means “may be”
If she says “may be”, she means “yes”
If she says “yes”, she is not a lady.

ผิดถูกยังไง รบกวนผู้รู้จริงเรื่องภาษาติติงได้นะครับ ผมเรียนมาแบบมวยวัด ครูพักลักจำ สังเกตุฟังๆเอาจากเจ้าของภาษาน่ะครับ เดี๋ยวถ้าคิดคำไหนออกที่ใช้บ่าอยๆ จะเอามาเพิ่มไว้เรื่อยๆนะครับ

แต่เหนือสิ่งอื่นใดคือความั่นใจ กล้าพูดกล้าแสดงออกนะครับ

พี่นก …

จะซื้ออะไรที่ Lazada หรือ จองที่พักกับ Agoda ผ่านตรงนี้นะครับ
ช่วยค่ายาค่าขนมน้องเฟิร์นกับน้องภัทร ขอบคุณครับ 🙂

[widgets_on_pages id=”Agoda”]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *